Intérpretes de ucraniano
¿Va a recibir la visita de unos clientes de Ucrania a su empresa para negociar la compra de sus productos y necesita un intérprete de ucraniano para que les acompañe durante la visita? Si desea contratar los servicios de un intérprete de enlace de ucraniano, envíenos un email o llámenos y facilítenos toda la información que disponga de la interpretación de enlace ucraniano-español: fecha, lugar, duración, tema, etc. Buscaremos al intérprete ucraniano-castellano disponible más cercano al lugar de la interpretación y con la formación específica de su sector.
LinguaVox es una agencia de interpretación y traducción especializada en interpretación de ucraniano desde finales de 2000. Ofrecemos interpretaciones en 50 idiomas y traducciones en más de 150. Prestamos servicios de traducción e interpretación en toda España y en las principales ciudades del mundo. Consulte sin compromiso.
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Intérprete de conferencia de ucraniano
¿Su asociación profesional va a organizar un congreso internacional en el Palacio de Congresos de Canarias, el Palacio de Congresos de Cáceres, el Palacio de Congresos y Exposiciones de Léon, el BEC Convenciones BEC Exhibition Centre u otro Auditorio, Centro de Convenciones o Palacio de Congresos y Exposiciones de España y necesita contratar varios intérpretes de conferencia de ucraniano? Nuestra empresa presta el servicio de interpretación de conferencia de ucraniano desde hace casi dos décadas.
Asimismo, también podemos ayudarle si necesita un intérprete simultáneo de ucraniano en exteriores o en una sala sin cabinas insonorizadas preparadas para la interpretación de conferencia en cabina. En este caso, la interpretación simultánea de ucraniano se realizaría con maleta infoport, un sistema de interpretación portátil inalámbrico que consta de un micrófono conectado a la maleta por el que el intérprete transmite la traducción. Los oyentes escuchan al intérprete por unos auriculares conectados a un transmisor. Esta opción es más económica y se recomienda para eventos con pocos asistentes. Si desea contratar un sistema de interpretación ucraniano-castellano con maleta infoport en una sala de reuniones, detállenos las características de la sala para informarle de la óptima distribución del orador, el intérprete y los oyentes.
Intérprete consecutivo de ucraniano
La interpretación consecutiva de ucraniano normalmente no requiere equipo técnico. En este tipo de interpretación, el intérprete consecutivo de ucraniano traduce el discurso del orador en las pausas. Si se trata de interpretación consecutiva corta o fragmentada, el ponente hace numerosas pausas en las que el intérprete traduce el discurso sin necesidad de tomar notas, como en entrevistas, declaraciones de testigos en un tribunal, etc. En el caso de la interpretación completa, el orador habla durante varios minutos y el intérprete de ucraniano toma notas y traduce durante las pausas.
Intérprete de enlace ucraniano-español o intérprete acompañante
En esta interpretación bilateral español-ucraniano en la que el intérprete de enlace o intérprete acompañante acompaña a una persona o a un grupo. Los interlocutores hacen una pausa tras varias frases y el intérprete traduce al ucraniano o al español. No se precisa equipo técnico. Se recurre a este tipo de interpretación ucraniano-español en reuniones de negocios, visitas de clientes extranjeros a fábricas u oficinas, visitas turísticas, entrevistas, etc.
¿Un distribuidor de Ucrania va a visitar su empresa en el Parc Tecnològic del Vallès, el Parque Científico y Tecnológico de Huelva (PCTH), el Parque Científico Tecnológico de Las Palmas de Gran Canaria o el Parc de Recerca UAB y necesita contratar un intérprete bilateral castellano-ucraniano?
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Interpretación jurídica, jurada y judicial ucraniano-español
La interpretación jurídica de ucraniano hace referencia al contenido o tema sobre el que se traduce, mientras que la interpretación judicial de ucraniano se refiere a la interpretación realizada en tribunales de justicia, juicios o para administraciones públicas. Normalmente, los intérpretes judiciales de ucraniano son intérpretes jurados de ucraniano nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y su interpretación tiene validez legal. La interpretación judicial de ucraniano es normalmente consecutiva.
¿Va a estudiar un posgrado en la la Universidad de Zaragoza, la Universidad Politécnica de Valéncia, la Universidad Católica San Antonio de Murcia u otra universidad española y busca un intérprete jurado de ucraniano para traducir su expediente académico al español con validez oficial? ¿Necesita traducir al ucraniano un certificado sanitario, un carné de camión, un libro de familia, una herencia, un historial médico u otro documento y busca un intérprete oficial de ucraniano?
Pida presupuesto sin compromiso.